Archive forGrammar

More subject oddness

主語のようで主語でない

前々回、主語の省略についてお話しました。今回は主語について、多少難解ですが興味深い例を紹介したいと思います。まずは次の2つの文を訳してみてください。

「ぼくはうなぎだ」
「こんにゃくは太らない」

普通に考えると奇妙なこの2つの文章。日本人であれば、この2つがどういう状況で発せられた言葉であるのかは簡単に察しがつくでしょう。

前者は「私はカレーにします」「じゃあ、ぼくはうなぎだ」というように食事を注文する時の言葉で、後者は例えば「ケーキは(食べれば)太るけど、こんにゃくは(食べても)太らないよ」という意味になります。

日本語を外国語として学習していると、「は」は主語をつくるものだと教えられます。「うなぎ文」と「こんにゃく文」を理解するには、そうした用法が、「は」のごく限られた一面でしかないことも覚えておかなければならないようです。

主語では説明のつかない「は」の使い方について例を紹介しますので、参考にしてください。

・ 母は歌がうまい
・ その秘密は言えない
・ 野菜は鮮度が大切だ
・ 高級ワインはうれしい(もらったらうれしい)
・ 事故で夫は助かったが妻は亡くなった

また、「は」「が」以外にも主語をつくるものがあるので、覚えておきましょう。

・ あの人そんな大金は払えない
・ 父愛した小説
・ 警視庁では犯人に関する情報を求めています

(参考:金谷武洋(2002)『日本語に主語はいらない』講談社選書メチエ)

********************
難解(なんかい):difficult to understand
興味深い(きょうみぶかい):interesting
紹介する(しょうかいする):to introduce
訳する(やくする):to translate
うなぎ:eel
こんにゃく:mannan
普通に(ふつうに):normally
奇妙な(きみょうな):bizarre
状況(じょうきょう):situation
発する(はっする):to utter
察し(さっし)がつく:to be able to guess
前者(ぜんしゃ):the former
注文する(ちゅうもんする):to order
後者(こうしゃ):the latter
用法(ようほう):usage
限(かぎ)られた一面(いちめん)でしかない:only one aspect of it
参考にする(さんこうにする):to refer to
秘密(ひみつ):secret
鮮度(せんど):freshness
高級(こうきゅう):high class
亡くなる(なくなる):to pass away
大金(たいきん):a large amount of money
小説(しょうせつ):novel
警視庁(けいしちょう):the police department
犯人(はんにん):criminal
情報(じょうほう):information
求める(もとめる):to ask for

Download audio here.

Comments (5)

Emotional passive tense

迷惑受身

「満員電車で誰かが財布を盗みそうになった」という文章があります。文法的には一見間違いのないこの文章、違和感があるのはなぜなのでしょうか。

別の状況を考えてみましょう。例えば私が楽しみにしていたケーキを夫が食べてしまった場合、「夫がケーキを食べた」と言えば事実を述べただけで何の感情も伴いません。これに対し受身形の「夫にケーキを食べられた」は、私の悔しさや怒り、恨みが込められた言い方になります。このような表現は「迷惑受身」と言って、話し手のネガティブな感情を代弁する効果があります。

受身形は上記のような性格を持つため、本来なら受身形になりえない動詞が受身的に使われることも多いのです。「雨に降られて試合が中止になった」、「別れ話をしたら彼女に泣かれた」、「幼い頃に両親に死なれた」、「こんなところにいられると困る」などは普通に考えたら不思議な表現ですが、すべてそのできごとが自分にとって不都合であることを間接的に伝えるものです。余談ですが、この冬日本は大寒波に見舞われ、各地で過去最高の積雪が記録されています。私の実家、岩手県も例外ではなく、雪かきに追われる父は毎朝窓の外を見ては「今日も(雪に)降られた」とため息をついていました。

冒頭の文章ですが、状況を考慮すると「満員電車で誰かに財布を盗まれそうになった」が正解です。「満員電車で誰かが財布を盗みそうになった」では、財布を盗まれそうになったのに、気にしている様子もなく、なんだか他人事のような印象になってしまいますね。違和感はそこから来ていたのです。

************************

迷惑(めいわく):annoyance
受身(うけみ):passive 受身形:passive tense
満員電車(まんいんでんしゃ):packed train
財布(さいふ):wallet
盗む(ぬすむ):to steal
文法的(ぶんぽうてき):grammatical
一見(いっけん):at first glance
違和感(いわかん):feeling of strangeness
感情(かんじょう):emotion
伴う(ともなう):to involve, be accompanied by
これに対し(たいし):on the contrary
悔しさ(くやしさ):vexation
怒り(いかり):anger
恨み(うらみ):animosity
込める(こめる):to put into, include
代弁する(だいべんする):to speak for
上記(じょうき):written above
本来(ほんらい):by nature
なりえない:cannot be
試合(しあい):sport game
別れ話(わかればなし):breaking up
幼い(おさない):young, small
不思議な(ふしぎな):mysterious
不都合な(ふつごうな):inconvenient
間接的に(かんせつてきに):indirectly
余談(よだん):digression
大寒波(だいかんぱ):deep freeze
見舞われる(みまわれる):to experience
積雪(せきせつ):snowfall
実家(じっか):family home
例外(れいがい):exception
雪かき:shoveling snow
~に追われる(おわれる):to have no choice but
ため息(いき)をつく:to sign
冒頭(ぼうとう):beginning, start, opening
考慮する(こうりょする):to consider
他人事(たにんごと):somebody else’s problem

Download audio here.

Comments (7)